Dec 24, 2006

முதல் மாற்றம்

எனக்குள் பிறந்தது
காதல்
இதயக்கதவின்
சாவி துவாரத்தில்
எட்டி பார்த்தேன்
உன்னை !
கதவை தூள்தூளாக்கி
என் மனதில்
நுழைந்த கள்வனே !
நீ யாரோ என்று
சிந்தித்து கொண்ட
வேளையில் ,
ஒரு புன்சிரிப்பு
என்னை அறியாமல்
என் கண்கள்
உன்னை நோக்கின
இது நான் தானா?
கேள்விக்கணைகள்
என்னை துரத்தின
மருபுறம் திரும்பினேன்
உன்னை மறக்க
நீ என்னுள் நிரம்பி
விட்டதை மறந்து
இதயப்பாறையில்
பூத்து விட்டது
சிறு காதல் பூ
என் கண்களில்
தெரிகின்றது
முதல் மாற்றம்.

A rough translation in English

First Change

Love is
born in me.
I peek
through the keyhole
of the door of
my heart,
I see you.
Breaking the
door into pieces,
you enter my heart
as a thief.
Wondering who you are,
A slight smile without
realizing it,
My eyes look at you.
Is it me?
I'm chased by questions
I turn towards
the other side to
forget you.
Trying to forget
that you have filled in me
In the rocky heart
blossomed a little
flower of love
In my eyes
I see the first change.

2 comments:

Chells said...

lovely poem... I wonder who inspired you to write it? :-)

Nirek said...

nice poem. its always good to see the effect of love from girl's perspective!

Get the latest posts by email

Blog Archive

Powered by Blogger.